早就不记得什么时候第一次听这首歌曲了,但一直很喜欢,那低沉而富有磁性的声音讲述着爱的落寞与欣喜,令人难忘。

但我始终不知道la vie en rose的演唱者是谁,直到今天看了这部由法国导演Olivier Dahan执导的同名传记电影la vie en rose。

有人看了这部电影后说edith是一个粗俗鄙陋的女人,而不是他想象的那样。我承认,edith有的时候真的很粗俗,但却粗俗的那么真实。残酷的现实给了她多舛的命运,她只是用她的“粗俗”在挣扎,挣扎着去活,挣扎着去爱,挣扎着抗争命运。

在天堂里,edith是不是也在为圣特丽萨修女歌唱?

而留在人间的,却是她永远鲜活的一生。

la vie en rose

edith piaf,出生于1915年,本名为edith gassion,她是一名杂技演员和一名街道歌手的女儿,童年家境贫寒,由街头卖唱起家,最终登上纽约卡耐基音乐厅,成为一代香颂女王——法国最著名的流行歌手。夜总会老板从道街角落里发现了这名音乐奇才,并为其改名为la môme piaf(意为小云雀),piaf是将多愁善感、幽默和严酷的现实主义极好地结合起来,她是法国传统歌曲的化身。

piaf最著名的电影作品是Non Je Ne Regrette Rien(不,毫不后悔),她还为这部影片演唱了主题曲。由于深情的歌声和具有传奇色彩的生活,piaf迅速成为光环四射的法国偶像。在身处妓院的早期,她患有重病。到了20世纪40年代,piaf跻身国际演员行列。1963年,她死于癌症。当时,无数悲痛的送葬者涌向巴黎街头,目送piaf。

电影la vie en rose由法国导演奥利维埃·达昂执导,由马丽昂·歌迪亚饰演这位命运多舛的女歌手。出演配角的有法国明星杰拉尔·德帕迪约、施维泰·丝特和艾玛纽尔·塞尼耶。

歌坛双栖明星马丽昂·歌迪亚饰演从20岁到47岁(去世)的piaf,在影片你中偶尔会听到歌迪亚的歌声,但是,大部分歌曲仍是piaf的唱片演绎,或者由吉尔·艾格洛特(因为她们的声音极为相似)演唱。

♪ La Vie en Rose玫瑰人生♪
Des yeux qui font baisser les miens他的双眼吻着我的双眼
Un rire qui se perd sur sa bouche一抹笑意掠过他的嘴角
Voila le portrait sans retouche这就是他最真切的形象
De l’homme auquel j’appartiens这个男人,我属于他

*Quand il me prend dans ses bras,当他轻拥我入怀
Qu’il me parle tout bas低声对我说话
Je vois la vie en rose,我眼前浮现了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d’amour他对我诉说情话绵绵
Des mots de tous les jours,只用一些平凡的字眼
Et ça me fait quelque chose却让我有所感触
Il est entre dans mon coeur,有一种幸福
Une part de bonheur进入了我的心房
Dont je connais la cause,我知道是为什么
C’est lui(toi) pour moi,moi pour lui(toi) dans la vie我们是为了对方存在的一对
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.他对我这样说,以生命起誓
Et des que je l’apercois然后我一想到这些
Alors je sens en moi我就感觉到
Mon coeur qui bat.我的心一阵狂跳

Des nuits d’amour a plus finir爱情的夜晚不会结束
Un grand bonheur qui prend sa place幸福于是降临
Des ennuis, des chagrins s’effacent没有烦恼,没有焦虑
Heureux, heureux a en mourir极乐,极乐至死

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...